|
A Moszkvai Mûvész Színház
1897 júniusában a drámaíró Nyemirovics-Dancsenko, a cári Kis Színház egyik
vezetõje, valamint a Moszkvai Filharmóniai Társaság színiiskolájának tanára,
levélben a „Szláv Bazár” étterembe invitálta Sztanyiszlavszkijt, a mûkedvelõ
színész-rendezõt, akit személyesen nem ismert. Mint kiderült, azért hívta meg,
hogy új színházat alapítson vele. Vajon a beérkezett színházi ember miért épp
egy amatõrt szemelt ki erre?
A gazdag nagyiparos család fia, K. Sz. Alekszejev (felvett nevén
Sztanyiszlavszkij), maga is gyáros, „jó házból való” ifjakkal és leányokkal
kedvtelésbõl színházat csinált. De nem úri dilettáns módjára, hanem a
színészmesterség iránti alázattal és lázasan kutatva a hiteles színjátszás
eszközeit. Nyemirovics-Dancsenko, aki mélységesen elégedetlen volt az elavult,
sablonokba merevedett századvégi orosz színjátszással, s új stílust, új
szellemet akart meghonosítani, Sztanyiszlavszkijban látta természetes
szövetségesét. Ismerte színpadi mûködését a Mûvészeti és Irodalmi Társaságból.
(Ez a mûvészklub, melyet Sztanyiszlavszkij kezdeményezett és néhányadmagával
alapított, azzal a céllal létesült, hogy egy fedél alá hozza össze valamennyi
mûvészeti ág képviselõit. Ennek keretében mûködött az Alekszejev-kör is,
Sztanyiszlavszkij együttese.)
A „Szláv Bazár”-beli elsõ megbeszélés délután kettõtõl másnap reggel nyolcig
tartott. Egyvégtében. Az eltelt 18 órát a Mûvész Színház eszmei megalapításával
töltötték. (Pontosabban: ebbõl a távbeszélgetésbõl sarjadt ki az utóbb legendás
hírûvé lett Mûvész Színház.) Nincs az a népek világkonferenciája, ahol a súlyos
állampolitikai problémákat olyan aprólékos mûgonddal tárgyalták volna meg, mint
a leendõ társigazgatók az új színház mûködési elvét – emlékszik vissza
Sztanyiszlavszkij az Életem a mûvészetben címû könyvében. Mindenekelõtt a
kettõjük közötti munkamegosztást tisztázták. Irodalmi ügyekben
Nyemirovics-Dancsenkóé a döntés joga, rendezési kérdésekben Sztanyiszlavszkijé,
de mindkettõjüket megilleti a vétó joga a másik szakterületén.
 |
Osztrovszkij: Hópehely – Sztanyiszlavkij
rendezésében | Velõs szentenciákban
formulázták meg nézeteiket. Mint például: Nincs kis szerep, csak kis színész. Ma
Hamlet, holnap statiszta, de mindenkor mûvész. A színház alkotó életének
megzavarása bûntény.
A majdani társulat tagjainak kiválasztását illetõen párbeszédes formában
vizsgáztatták egymást: – Itt van például „A” színész. Tehetségesnek tartja? – A
legnagyobb mértékben. – Felvenné a társulatába? – Semmi esetre. – Miért nem? –
Mert a sikerért mindenre képes. Az olcsó teatralitásra is. És mit szól „B”
színésznõhöz? – Jó színésznõ, de nem nekünk való. – Miért? – Nem a mûvészetet
szereti, csupán önmagát a mûvészetben. (Ne magadat szeresd a mûvészetben, hanem
a mûvészetet magadban! – így szólt Sztanyiszlavszkij sokat emlegetett
jelmondata.) – És vajon „D” színész? – Vele érdemes számolni? – Igazán? – Vannak
eszményei, s kész küzdeni értük. Nem a kitaposott úton jár. – Hasonló a
véleményem. Akkor tehát – engedelmével – felvesszük a jelöltnévsorunkra.
A leendõ társulat magva: Nyemirovics-Dancsenko végzõs osztálya – a minden
elõzõ közül kimagasló 1897/98-as évjárat – és Sztanyiszlavszkij mûkedvelõ
társasága. Köréjük toborozták a „külsõket” a fõvárosi és vidéki színházakból.
Így jött létre a Mûvész Színház elsõ gárdája, melybõl annyi fényes név íródott
kitörölhetetlenül az egyetemes európai színház emlékezetébe.
Apolló saját magával van elfoglalva
„Milyen kicsinek és jelentéktelennek éreztem magam e nagy elõadók mellett” –
sóhajtott fel Sztanyiszlavszkij, amikor egy jótékony célú elõadás alkalmával
együtt játszhatott a Kis Színház jeles mûvészeivel. Fõleg az ütött szöget a
fejébe, hogy a valódi mûvészek – akár fejfájás kínozza õket, akár bánat nyomja a
szívüket – mindenképp pompásan helytállnak a színpadon. Ezzel szemben a
mûkedvelõ ki van szolgáltatva testi-lelki állapotának; õ vár ösztönzést a
publikumtól, ahelyett, hogy kezében tartaná. – Hogy is van ez? – kérdezte
Fedotovát, a Kis Színház vezetõ színésznõjét. (Fedotovához családi barátság
fûzte, s a színészmesterséget is nála tanulta.) – Kedvesem, maga azt sem tudja,
melyik végén kezdjen a dologhoz, de a tanuláshoz nem fûlik a foga – válaszolt
Fedotova, dallamos hangjával enyhítve szavai élét. – Magánál hiányzik a
gyakorlat, a kitartás, a fegyelem. Márpedig ezek nélkül nem létezhet mûvész. –
De hát hogyan lehet minderre szert tenni? – A mai mûvészek ölbe tett kézzel
ülnek és Apolló sugallatára várnak. Mindhiába, uram! Mindhiába! Apolló saját
magával van elfoglalva.
És Fedotova elmesélte, hogyan tanult õ csodálatos mesterénél, Scsepkinnél.
Növendékeit családjába fogadta, asztalánál ettek, házában ünnepelték a
lakodalmukat. Fedotova is nála lakott nyaranta, mikor nem volt iskola. Vidáman
múlatta az idõt társaival, napszám játszotta a krokettet. (A színes fagolyókkal
játszott angol gyeplabdajáték névrokonságot tart a zsírban sült, ropogós
krumplifasírttal.) „S amikor legjobban esett a játék, egyszer csak felharsant a
kerten át: Lusenyka! Ott állt az öreg a teraszon hálóköntösben, ahogyan a
délutáni álmából felkelt, kezében hosszú szárú pipája. Az ember dühösen odavágja
az ütõt. De mit használt a dühöngés?! Menni kellett, mert Mihail Szemjonovicsnak
nem engedelmeskedni egyszerûen elképzelhetetlen volt. Hogy miért? Látja, ezt
magam sem tudom, de elképzelhetetlen volt és kész! Az öreg elém rakta a könyvet.
– Drága jó Mihail Szemjonovics! Olvassunk késõbb, akkor akár tíz oldalt is
elolvasok. – Hagyd el, beszélni játék közben is tudsz. Olvass inkább, ne tarts
fel engem is meg magadat is. Na látod! És most szaladj csak, ügyes, okos
kislányom! – Éppen hogy belemelegszem újra a játékba, máris hallom az öreg
hangját: Lusenyka! – és kezdõdik minden elölrõl. Igen, igen, így tanított
bennünket a mi felejthetetlen Mihail Szemjonovicsunk.”
A „felejthetetlen Mihail Szemjonovics” jobbágyszínészbõl lett az orosz
realista színjátszás atyja; földesura jobbágyszínházából került a Kis Színház
társulatába. Azok az arisztokraták, akik hosszan tartózkodtak birtokaikon, távol
a fõvárostól, szórakozásul egész színtársulatokat állítottak össze tehetséges
parasztjaikból. Fényûzõen berendezett, kitûnõen felszerelt színházépületet
emeltek, több száz férõhelyes nézõtérrel. A társulat tagjait olaszul és
franciául taníttatták, zenei képzést kaptak és fõvárosi mûvészek avatták be a
színjátszás és a balett rejtelmeibe a nemrég még írástudatlan növendékeket.
A jobbágyszínház – mint intézmény – a cári „atyavilág” kicsinyített mása
volt; a vaskezû atyai gondoskodás teljes jogfosztottsággal párosult. Noha a
paraszti sorból kiemelt tehetségek sokkal jobb bánásban részesültek a közönséges
jobbágyoknál, azért a kegyúr megbotoztathatta az engedetlen „mûvésznõt”, ha az
megtagadta, hogy vendégei mulattatására meztelenre vetkõzzék.
És mégis: a jobbágyszínházak a népi alkotóerõ kiapadhatatlan forrását tárták
fel, amely ontotta (s tán ontja mindmáig) a színpadi tehetségeket. S nekik
köszönhetõen jött létre az az egyedülállóan szoros kapcsolat az egész nép és a
színházmûvészet között, mely Oroszországra annyira jellemzõ.
A scsepkini hagyaték örököse a Mûvész Színház, rendszerbe foglalója
Sztanyiszlavszkij, aki abban az évben született, melyben Scsepkin meghalt:
1863-ban. Mibõl áll ez a hagyaték? A színpadi mûvészet szakrális tiszteletébõl,
az együttes áldozatos szolgálatából, a fáradságot nem ismerõ próbamunkából, s
abból a felismerésbõl, hogy a színészmesterség alapja: a szigorú fegyelem, az
alapos megfigyelés és önismeret, a gazdag képzelet- és kedélyvilág.
„Ebbe a vállalkozásba vetem minden reményem”
„Ebbe a vállalkozásba vetem minden reményem.” Ezzel a mondattal kezdõdik a
Fjodor cár, A. K. Tolsztoj történelmi drámája. Sujszkij bojár nagy
vendégséget hívott össze házánál. Az egybegyûltekkel alá akarja íratni a cárhoz
írott kérelmét. Ez az a vállalkozás, melybe minden reményét vetette. És e szavak
hangzottak el elõször a Mûvész Színház színpadán. A Fjodor cárral nyitott
ugyanis a színház, 1898. október 14-én.
Profetikus szavaknak hatottak… Semmi nem fejezhette ki jobban a
premierhangulatot; színházalapítók és közremûködõk egyként a Sors kezében
érezték magukat. A kezdés elõtti percek feszültsége robbanásig hevítette
Sztanyiszlavszkijt – majdhogynem önkívületi állapotba került. A jelenésükre váró
színészek dermedt pillantásától kísérve táncra perdült a színpadon.
„Haláltánc”-ra, ahogy utóbb a színháziak jellemezték. Holtra vált arccal, zavart
tekintettel, akadozó lélegzettel, görcsös mozdulatokkal „ropta”, s hozzá még
bátorító szövegeket is énekelt. – Konsztantyin Szergejevics! Sürgõsen hagyja el
a színpadot! És ne izgassa feleslegesen a színészeket! – hallatszott az
ellentmondást nem tûrõ felszólítás. Saját asszisztense kergette le a színpadról.
(A rendezõt!)
Késõbb Sztanyiszlavszkij – saját vallomása szerint – nagyra becsülte az
asszisztenst lélekjelenlétéért és bátor fellépéséért, de akkor vérig sértve
zárkózott a szobájába. Mennyi erõfeszítése van ebben a darabban – tépelõdött –,
és most, a legfontosabb percekben elûzik, mint egy idegent. „Ne sajnáljon az
olvasó! Színészkönnyek ezek csupán. Érzelgõsek vagyunk; nemcsak a színpadon, az
életben is szívesen játsszuk a sértett ártatlant” – vélekedik Sztanyiszlavszkij.
Egész nyáron át erre az estére készültek. Forró nyár volt, trópusi hõség.
„Pajta-színházuk” bádogteteje ontotta a meleget; az izzó tetõ alatt a próbákon
verejtékben fürödtek a színészek. A pajtát az új színház egy segítõkész
pártolója ajánlotta fel, Moszkvához közeli birtokán, hogy legyen hol
felkészülniük a bemutatóra és az elõttük álló színi évadra. A színház céljára
bérelt épület ugyanis csak õsztõl állt rendelkezésükre. A pajta tágas volt,
színpadot építettek benne és nézõteret alakítottak ki. Ez volt a színházterem, a
próbamunka legfõbb színtere. De nem az egyetlen; a vidám és leleményes
színésztársaság az egész környezetet színházi felvonulási területté tette.
Kisebb csoportokra osztva próbáltak az erdõben, sõt a házra vigyázó gondnok
õrbódéjában is. Nyemirovics-Dancsenko az õrbódéban végezte a próbamunka nagy
részét a címszereplõ Moszkvinnal. A leendõ nagy jellemszínész könnyeket csalt
Sztanyiszlavszkij szemébe, amikor elõször mutatkozott meg neki Fjodor cárként, a
szerep teljességében. (Persze Sztanyiszlavszkij jó közönség volt, mint minden
nagy rendezõ. A vérbeli rendezõben a mindenkori nézõ szíve dobog.)
A színészek különbözõ házakba voltak bekvártélyozva a környéken, s
lakóközösségeket alkotva rendezkedtek be, munkamegosztásos alapon: egyik színész
rendet tartott, a másiknak a konyhára volt gondja, a harmadik gondoskodott róla,
hogy társai betartsák a próbarendet. Délelõtt tizenegytõl próbáltak ötig, majd
kiadós pihenõ után, este nyolctól tizenegyig. Szabad idejükben fürödtek a
folyóban, mókáztak, s ki-ki kedvtelésének hódolt. Közösségük kényszer nélküli,
szabad társulás volt; jó elõiskola egy tisztult szellemû színtársulathoz.
S miközben a világtól elvonulva élték saját törvényük szerinti életüket és
készültek a jövendõre – szelet vetettek és vihart arattak. Az új színház
radikálisan szakítani készült minden érvényes színpadi konvencióval. Hadat
üzentek a rutinos színjátszásnak, a hamis pátosznak, a sztárrendszernek, az
elõadások megszokott stílusának csakúgy, mint a korabeli hazai színház sekélyes
mûsorának. „Mértékadó körökbõl” látványos felsülést jósoltak (és kívántak)
nekik. Kaján viccek és gúnyos megjegyzések céltáblái lettek. Egész
színházasdijuk nem egyéb, mint egy makacs és önfejû kapitalista (mármint
Sztanyiszlavszkij) hóbortja – így az ellendrukkerek. A társulat csupa
dilettánsból áll, igazi mûvészek nincsenek is közöttük. Drága, pompázatos
jelmezekkel akarják feledtetni avatatlanságukat.
Sztanyiszlavszkij szeme elõtt a meiningeniek lebegtek. A meiningeni udvari
színház társulata, melyet a XIX. század utolsó évtizedében Európa-szerte
csodáltak és utánoztak, II. György herceg mûködése nyomán vált híressé. A herceg
iskolát teremtett annak a színpadi iránynak, amelyet a „meiningenizmus” néven
jelölnek, s amely abban volt meglepõen új, hogy a drámai elõadásoknál a fõsúlyt
a színpadképre helyezte. Ezzel kiemelte a klasszikus drámák elõadását a
hozzájuk tapadó unalom ködébõl. Az opera és az operett pazarul kiállított
színpada mellett akkoriban feledésbe merült, hogy a drámai elõadás is látvány
(vagy látvány is), nem csupán a szöveg öblös deklamálása.
A meiningeni herceg reformjai mind a színpadképrõl, mind a rendezésrõl
alkotott felfogást gyökeresen megváltoztatták. Társulata a tömegjelenetek
színpadi kidolgozottságával és az összjáték fegyelmével tûnt ki. Rendszeres
vendégjátékaikkal nagy hatást gyakoroltak az európai színjátszásra. Nyolcvanas
évekbeli moszkvai vendégszereplésük meghatározó élményt jelentett
Sztanyiszlavszkij számára. Megszilárdította abban a meggyõzõdésében, hogy az
orosz színpadi mûvészetet alapjaiban kell megújítani.
Sztanyiszlavszkij és munkatársai mûvészettörténeti szakkönyvekben
búvárkodtak; elmélyülten tanulmányozták Fjodor cár korát. Inspirációért
folyamodtak a szakkönyvekhez, hogy a díszlet és a jelmez megfelelõen szolgálja a
darab atmoszféráját. Csak magukra hagyatkozhattak, eleven mintát nem remélhettek
a kortársi színházi világból. Íme, a korabeli színpadkép Sztanyiszlavszkij
nyomán: jobboldalt pamlag, balra asztal két székkel. Ha az egyik jelenet a
pamlagon játszódott, a másik az asztalnál, esetleg a színpad közepén, a súgólyuk
meghitt közelében. Majd ismét a pamlag, s legvégül megint csak a súgólyuk.
A jelmezek terén hasonló változatosság uralkodott; volt két-három sablon a
jelmezkölcsönzõben. Csak annyit kellett mondani, hogy – mondjuk –
Molière-jelmez, s az igénylõ máris megkaphatta bármely színárnyalatban ugyanazt
a hervadt színpadi öltönyt.
A meiningeniek példájának hatására Sztanyiszlavszkij minél tökéletesebb
illúziót akart kelteni a színpadon. Munkatársaival gyûjtõ körutakra indult a
környéken; régi hímzések, fejdíszek, fõkötõk után kutattak a kolostorokban,
falusiak ládáinak mélyén, zsibárusok portékái közt, s boldogan tértek meg a
becses zsákmánnyal. De a fénypont: a nagy expedíció messzi földre –
különvonaton. Sztanyiszlavszkij egy befolyásos ismerõse – egykori tagja a
Mûvészeti és Irodalmi Társaságnak – olyan magas állást töltött be a vasútnál,
hogy szolgálati kocsi – pontosabban szerelvény – állt rendelkezésére. Ezt
engedte át a színháziaknak. A különkocsihoz külön kalauz is dukált, aki – persze
– nem a jegyeket kezelte, hanem pompás ételeket készített, melyeket a
szalonkocsiban tálalt fel. A társas élet is a szalonkocsiban zajlott; táncoltak,
énekeltek, bûvészmutatványokat mutattak be, még tornásztak is. Ha útközben
valahol megtetszett nekik a vidék, lekapcsoltatták vagonjaikat, s ott töltötték
az egész napot. Nagyokat sétáltak, szamócát szedtek az erdõben, este tábortüzet
gyújtottak, azon fõztek valamit, s a holdas éjszakában varázslatos erdei
pikniket rendeztek.
Felejthetetlen utazás volt, írja Sztanyiszlavszkij. S a koronája: Rosztov, a
történelmi levegõjû, õsi orosz város. Közepén a régi Kreml – a cárok székhelye –
s a palota, melyben valaha Rettegett Iván lakott. És nem utolsósorban néprajzi
múzeum: szép régi textíliák, mintás kendõk, szõnyegek lelõhelye. A múzeumot egy
helybéli, írni-olvasni alig tudó kereskedõember hordta össze áldozatosan, nagy
hozzáértéssel. Sztanyiszlavszkij hálás szeretettel emlékezik meg róla, aki
nagylelkûen segítette a színháziakat. Nemcsak a múzeum kulcsát kapták meg tõle,
hogy a díszlet- és jelmeztervezõ kedvére rajzolhasson, hanem a palotáét is.
A társaság egy éjszakát a palotában töltött. Meg akartak merítkezni az orosz
múltban, magukba szívni zord levegõjét. Imbolygó gyertyafénynél megilletõdötten
járták be a sötét, zegzugos folyosókat. Hogy az illúzió teljes legyen, az egyik
szoba ajtajában szálas termetû szerzetest pillantottak meg, aki hosszú árnyékot
vetett a kezében lévõ gyertya fényénél, amint a boltíves folyosón lassan
lépkedett. Mintha csak Rettegett Iván szelleme suhant volna át a palotán…
Annyira megszeppentek, hogy csak nagy nehezen ismerték fel a szerzetesben
kollégájukat.
A Fjodor cár színházavató premierjén a színpompás jelmezekbe öltözött
színészek megidézték a kor lelkét is.
A Sirály szárnyra kap
Két évvel a Mûvész Színház megnyitása elõtt – 1896-ban –
Nyemirovics-Dancsenko elnyerte a tekintélyes Gribojedov-díjat, mely az évad
legjobb darabját illette meg. Ugyanabban az évben mutatták be Pétervárott Csehov
Sirályát. „A darab nagyot bukott és csúfosan kudarcot vallott. A
színházban nyomasztó a feszültség, az értetlenség és a szégyen. A színészek
rosszul, ostobán játszottak. Levonom az erkölcsi következtetést: nem szabad
darabot írni” – így tudósítja a szerzõ a bemutatóról Moszkvában élõ húgát.
Nyemirovics-Dancsenko úton-útfélen hangoztatta, hogy a Gribojedov-díjat
Csehovnak kellett volna kapnia, a Sirályért. Az volt ugyanis szerinte az
1896-os év legjobb darabja. Saját színházában mihamarabb mûsorra akarta tûzni.
Be akarta bizonyítani, hogy a darab a régi, elkoptatott színházi sablonokon
vérzett el, s a Mûvész Színház küldetésének tekintette, hogy az újszerû,
szokatlan hangvételû drámát újszerû színpadi eszközökkel vigye sikerre.
A Sirály szimbólum. A céltalanul elpusztított szépséget, a gyilkos
unalmat, az élet megszentelt javainak elherdálását szimbolizálja. – Voltam olyan
aljas, hogy lelõjem ezt a sirályt – mondja Trepljov, a helyét nem lelõ
fiatalember, s a madarat szerelme lába elé teszi. – Nemsokára ugyanígy megölöm
magamat is. – S a darab végén csakugyan fõbe lövi magát.
Trigorin, a sikeres író, Trepljov színésznõ anyjának élettársa észreveszi a
madarat, s mindjárt egy kis elbeszélés témáját látja benne. Fel is jegyzi a
noteszába: – …egy tó partján gyermekkora óta ott él egy fiatal lány, olyan mint
maga; szereti a tavat, akár a sirály, és boldog és szabad, akár a sirály. De
véletlenül jött egy ember, meglátta és unalmában elpusztította, mint ezt a
sirályt. – A fiatal lány Trepljov szerelme, akit Trigorin tönkretesz. Bekebelezi
írásmûvészetébe. Elcsábítja, majd otthagyja. (Az eset Csehov baráti körében
megtörtént.)
Az író makacsul ellenállt annak, hogy újra elõadják a darabot. Hallani sem
akart arról, hogy a pétervárihoz hasonló gyötrelemnek még egyszer kitegye magát.
Nyemirovics-Dancsenko kitartó rábeszélése nyomán végül beadta a derekát. Sõt,
miután néhány próbán is részt vett, megkedvelte a színháziakat. Amint errõl egy
levele tanúskodik: „Nyemirovicsnak meg Sztanyiszlavszkijnak igen érdekes
színháza van. Gyönyörû kis színésznõk. Ha egy kicsit tovább maradok közöttük,
elvesztettem volna a fejem.” (Ami késik, nem múlik. Csehov a Mûvész Színházból
nõsült.)
De nemcsak a szerzõ ellenállását kellett legyõzni, hanem a színészekét is, a
különös darabbal szemben. Kevés benne a cselekmény, külsõ történés alig van; a
dráma az alakok belsõ fejlõdésében, egymáshoz való viszonyában bontakozik ki.
Csehovot nem könnyû játszani, úgynevezett fényes szerepeket nem írt. Az egykori
vidéki hõsszerelmes (mint tudjuk, a társulat sokfelõl verõdött össze), aki egyik
kezét szívére szorítva, másikkal csókot hintve bûvölte közönségét, most –
Rejtõvel szólva – „lelki csipkékkel” kénytelen bíbelõdni. A csehovi színjátszás
tartózkodást, önmegtartóztatást követel a színésztõl; hinnie kell abban, hogy
amit csupán jelez, hatásosabb a zajos bõbeszédûségnél. Õt kecsesen
kellett játszani, abban az értelemben, ahogy õ maga meghatározta: „kecsesség
az, ha egy bizonyos cselekvésre az ember a lehetõ legkevesebb mozdulatot
fordítja”. De azt a mozdulatot nagyon el kellett találni. Csehov hiteles
tolmácsolása a Mûvész Színházra várt. S a Színház betöltötte feladatát. Mint
Sztanyiszlavszkij írja, ez volt az õ hozzájárulásuk az egyetemes színpadi
mûvészethez.
A bemutatón a Sirály elsõ felvonását halálos csend fogadta. A nézõtér
dermedtnek tûnt. Majd hosszú szünet után viharos taps, tomboló ünneplés. Egy
kritikus székre ugrott fel és tüntetõen verte össze a tenyerét. A bemutató után
levélnek is beillõ távirat tudósította a szerzõt az esemény minden részletérõl.
(Személyesen nem lehetett jelen; végzetes betegségét, a végül korai halálát
okozó tuberkulózisát kúrálta.)
A színésznõ-anya (Arkagyina) szerepében egy fiatal, eredeti tehetségû
színésznõ aratott elismerést: Olga Knyipper. Õ lett Csehov felesége. Csehov
pedig a Mûvész Színház házi szerzõje (valamennyi további darabját – Ványa
bácsi, Három nõvér, Cseresznyéskert – nekik írta). Õ lett a színház
háziorvosa (sokkal büszkébb volt az orvostudományára, mint az íróságára. Nem
tekintette magát „igazi” írónak. Az orvostudomány a törvényes felesége –
mondogatta –, az irodalom a szeretõje); s õ a színház megvesztegethetetlen
bírálója. Kapcsolata a társulattal bensõséges, de nem idilli.
Azt írja Sztanyiszlavszkij, hogy amíg nem dolgozták ki a megfelelõ technikát,
mellyel a színész belsõ erõihez férhet (az „alkotó közérzet” létrehívása
Sztanyiszlavszkij elméleti munkásságának a sarokköve), addig nem találtak rá
azokra a titkos bejárókra, melyeken át a csehovi mû mélységeihez el lehet jutni.
Világítással, díszlettel, zörejekkel és egyéb hangulatteremtõ tényezõkkel
támogatták meg a színészt. Nemegyszer õ maga is visszaélt ezekkel. Csehov
viszont nem állhatta a teatralitásnak ilyen hangsúlyozott megnyilvánulásait.
„Tudja, most írok egy új darabot – mondta egyszer valakinek jó hangosan, hogy
Sztanyiszlavszkij is hallja –, ami a következõképp fog kezdõdni: milyen
csodálatos itt a csend, madarat nem hallani, nem ugat a kutya, nem szól a
kakukk, nem dalol a pacsirta, nem üt az óra, nincsen harangszó és egyetlen
tücsök nem cirpel.”
A Mûvész Színház görbe tükörben
Bulgakov befejezetlenül maradt Színházi regénye görbe tükröt tart a
Mûvész Színház és Sztanyiszlavszkij elé. Saját szerzõi viszontagságait mondja el
benne, miután az a tisztesség éri, hogy a nagy hírû színház mûsorára tûzi a
darabját. A Bulgakovot formázó hõs (Makszudov) elsõ találkozása a Független
(Mûvész) Színházzal: „…halálom pillanatában is emlékezni fogok arra a
helyiségre, amelyben Gavrila Sztyepanovics, a Független Színház gazdasági
vezetõje fogadott. Abban a pillanatban, amikor beléptem, a szoba bal sarkában
álló óriási óra dallamosan megszólalt, és eljátszott egy menüettet… Különféle
színû lámpák sütöttek a szemembe… A sarokban gigászi méretû kerevet, párnákkal,
s mellette török nargilé. Moszkva kellõs közepén vagyunk, fényes nappal, de ide
nem hatol be egyetlen hang, egyetlen fénysugár – az ablak is háromszoros
függönnyel van elsötétítve. Itt rafinált, örök éjszaka uralkodik, bõr, szivar,
illatszer szaga terjeng.” Majd kopogtatnak az ajtón és fehér szalvétával
letakart tálcát hoznak be. „A tálcán ezüst kávéskanna, tejes kannácska, két
kaviáros, két sajtos és két rosztbifes szendvics, kettõn pedig áttetszõ, narancs
színû, finom halszelet.” (Szõllõsy Klára fordítása)
A harmincas évek Moszkvájában – melynek lakói társbérletek rekeszeibe
zsúfolva élik ínséges életüket – a Mûvész Színház védett rezervátum a
sztálinizmus sivatagában. Kivételes és kivételezett; jelen idõben mûködõ haladó
hagyomány. Sztanyiszlavszkij a „nagy öreg”, körülötte kegyeletesen
kortalanított, örökifjúra balzsamozott hajdani küzdõtársai. Fanatikus
tökélyigénye egyre életidegenebb. Esetleg évekig próbál egy darabot, de félévnél
hamarabb egyetlen elõadás sem készül el. Az a törekvése, hogy minden
életjelenséget a lehetõ legpontosabban adjon vissza, sokszor a paródiáig
eltúlozza a színészi alkotó folyamatot.
Sztanyiszlavszkij maga is érzi, hogy kifutott az idõbõl; a forradalom utáni
Oroszország nem az õ világa. Nagyságát mutatja, hogy önzetlenül bátorítja és
támogatja a tõle eltérõ utakon induló fiatalokat. Számos stúdió jön létre a
Mûvész Színház körül. Úgyszólván minden modern színész vagy rendezõ az õ
iskolájából került ki; az orosz színházi avantgárd legmarkánsabb alakja,
Mejerhold is az õ tanítványa.
A Mûvész Színház a színészképzés egyik legnagyobb huszadik századi mûhelye
volt. Sztanyiszlavszkij rendszere olyan technikát ad a színész kezébe, melynek
elsajátítása képessé teszi arra, hogy tudatosan felébressze szunnyadó erõit és
kibontsa a szerepbõl azt, amit csakis a színész adhat hozzá az írott szóhoz.
A híres rendszer két világrész – Európa és Amerika – színjátszását
termékenyítette meg. A színház társulati szelleme pedig egyetemes mérce mindazok
számára, akik a színházmûvészet útját nem egy-egy alkalmankénti kimagasló
teljesítményben látják, hanem valamely állandó együttes folyamatos sugárzásában.
ÍRTA: HONTI Katalin
/ LITERATURA.HU /
| |