|

BERTOLT
BRECHT
(1898 - 1956)
Amikor 1928-ban az akkor harmincéves Bertolt Brecht zenés komédiája, „A
koldusopera" sikert és botrányt aratott, a polgári és a kommunista kritika
szinte egybehangzóan marasztalta el. Egyik oldalról kommunistának, a másik oldalról
burzsoá anarchistának ítélték. Ebben-abban mindkét kritika helytálló is volt, de
azoknak is igazuk lett, akik remekműnek ítélték.
A szerző akkor már ismert író volt a német olvasók körében, verseiről,
színháztudományi cikkeiről, már egy-egy színpadi művéről is vitáztak. A
németül olvasók külországokban is hol lelkesedtek érte, hol indulatosan tiltakoztak
ellene. A müncheni és berlini kabarékba látogatók azt is tudták, hogy kitűnő
mandolinművész, aki homlokába fésült hajjal, kopott ruhában maga írt dalokkal
gúnyolja a fennálló társadalmi rendet, vagy lázadásra biztatja az elkeseredetteket.
Néhány színház vezetője azt is felismerte, hogy alaposan képzett szakembere a
drámairodalomnak és színházművészetnek, érdemes tehát felfogadni dramaturgnak. És
ha már szakemberként ott volt a színháznál, akkor a rendezők is munkatársul
fogadták a nagy műveltségű és nagy fantáziájú fiatalembert. Azt azonban nehéz
volt egyértelműen megállapítani, hogy hová is tartozik a kor művészeti törekvései
között.
Élete eddig is változatos volt. Ízlése és stílusa szertecsapongott. Gazdag
családja gondtalan ifjúságot biztosított a számára. Apja egy nagy papírgyár
főrészvényes igazgatója volt, aki igyekezett minél jobb nevelést és korlátlan
tanulási lehetőséget adni fiának. Szorgalmas és érdeklődő tanuló is volt, de
szűknek érezte az otthoni és az iskolai fegyelmet. Az első világháború kezdeti
éveiben pacifista versekkel a háború ellen izgatta iskolatársait és fordította maga
ellen a tanárait. Csak az apai vagyon és tekintély mentette meg attól, hogy ki ne
csapják a gimnáziumból, sőt a fenyegető rendőri eljárástól is. Mikor a
középiskola elvégzése után orvostanhallgatónak iratkozott be, szűk irodalmi
körökben már tudomásul vették a tehetséges ifjú költőt. Korai értékelését
elősegítette, hogy a divatos, akkoriban meglepően modern költőnek és drámaírónak
ítélt Franz Wedekind felfedezte és barátságába fogadta. Ő járt közben a
folyóiratoknál, hogy közöljék verseit.
Ezek a fiatalkori költemények máris formabiztosaknak hatottak, de szinte egyszerre
különböző hatásokat fogadtak magukba. Már korán meglepően nagy műveltsége volt.
Német anyanyelvén kívül máris jól tudott franciául és angolul. Ugyanúgy hatott
rá az angol Rudyard Kipling romantikus hőskultusza, a francia
Arthur Rimbaud
szimbolizmusa, a divatos hazai Wedekind váratlan témákat és nyelvezetet hajszoló
módszere, és legerőteljesebben a hajdani francia Villon társadalmon kívülisége.
Erőteljes sikereket hozott számára még évekig, hogy amikor Villont akart fordítani,
valójában újraélte a reneszánsz költő témáit, háborgásait a jelenkorra
vonatkoztatta. Ez a Villon-átköltés később diadalmasan érvényesült a „Koldusopera"
versbetéteinél. Kabarédalai is jórészt ebben a stílusvilágban keletkeztek. Itt és
később is a megfelelő zeneszerző Kurt Weil lett, akinek ízléséhez pontosan illett
Brecht költészete. Orvosi tanulmányai azonban nem elégítették ki. A háború utolsó
évében még besorozták katonának, és tekintettel medikus voltára katonakórházban
szanitécként szolgálhatott. Mire a háborút vesztett Németországban visszatért az
egyetemre, hamarosan hátat is fordított orvosi céljainak.
Akkor már túl volt huszadik életévén. Jelentékeny és máris nagy jövő előtt
álló írók, költők társaságába került. Wedekind körében ismerte meg a már
akkor világhírű Thomas Mannt, aki hamarosan nagyra tartotta. Egy életre barátkozott
össze Lion Feuchtwangerrel, aki ugyancsak nagypolgári otthonát hagyta el a forradalmi
eszmékért, és lett hamarosan a század egyik legjelentékenyebb
történelmiregény-írója. Társaságukba tartozott Johannes Robert Becher, aki görög
és latin versformákban újklasszikus költőnek számított, hogy később, a nácizmus
elől emigráló, eleve is forradalmi lelkesültségű írástudó a Szovjetunióban
kommunista meggyőződésre váltson át. A nemzetközi munkásmozgalom révén
világhíres példája lett a „szocialista klasszicizmus"-nak.
Az se mellékes Brecht útján, hogy ebben az írói-költői körben barátkozott
össze Karl Valentinnel, a bizarr ötleteket ontó kabaréköltővel, aki nemcsak
ösztönözte a szatirikus költészetre, hanem be is vezette a kabarék színpadjaira. -
Párhuzamosan irodalmi fejlődésével hamar ismerték el dramaturgiai szakértőnek,
annyira, hogy a kor két legnagyobb színházi rendezője, Reinhardt és Piscator
örömmel vette maga mellé. - Körülményei folytán természetes, hogy el kellett
érkeznie a drámaíráshoz. Kezdetben bűvészkedve néhány nap alatt írt
színjátékokat, szellemesen, de gyakran felettébb trágár kifejezésekkel tűzdelten.
Ezeken a színházi emberek jól mulattak, de előadásra még nem tartották alkalmasnak.
De semmit nem késett. Már 1919-ben, huszonegy éves korában írta „Dobszó az
éjszakában" című egyszerre költői és szatirikus színpadi játékát a
háborúból hazatértekről. Ez színre került és sikere volt. Mellette több
verseskönyve is megjelent. Dramaturgiai szakcikkeket is írt.
A húszas években már közismert írónak-költőnek számított. A kritika azonban
nagyon ellentétesen ítélte meg. Ennek nemcsak sítlusváltása, ellentétekbe csapása
volt az oka, hanem még inkább az, hogy filozófiai és politikai világnézete
többfelé jelölte ki helyét. A vallásos áhítat és a vallástalan indulatosság
közt, a szocializmus, anarchizmus, polgári liberalizmus közt nemcsak ingadozott, hanem
olykor úgy tűnt, hogy egyszerre vállalja az ellentétes véleményeket. Formái is
ide-oda lengtek a szigorú formaművészet, a
szimbolista hangulathullámzás és a néha
már anarchisztikusnak ható szabad versek között. Volt úgy, hogy imádságot írt,
volt úgy is, hogy minden hit ellen fordult. Lelkesedés, emelkedett kifejezésmód és
trágárság váltogatta egymást költészetében. És amikor a „Koldusoperá"-val
elérkezett a világsiker, többféle politikai álláspontot, többféle stílust,
többféle filozófiát, sőt többféle műfajt lehetett belemagyarázni.
A „Koldusopera" témája szerint átköltés, vagyis egy klasszikus angol
szatirikus játék elmesélése merőben új szempontok szerint. Az eredeti mű írója
John Gay, a franciákat is megelőző angol felvilágosodás írójának-költőjének
mulatságos műve. A XVII. évszázad végső negyedében és a XVIII. század első
évtizedeiben élt szerző a kor legnagyobb angol íróinak -
Swiftnek, Pope-nak - jó
barátja, eszmetársuk az ésszerűség meggyőződésében és a kritikai, olykor
szatirikus szellemben. Műve a korai kapitalizmus ma is felismerhető üzleti
módszereinek haragos komikumba fordított tükre. Hőse az élelmes polgár, aki üzleti
társulattá szervezi a koldusokat és a bűnözőket. Ebből az alapötletből formálta
Brecht a maga vádló erejű komédiáját. És habár jobbról is, balról is indulatosan
elmarasztalták, világsiker lett belőle. Kicsengése kétségtelenül inkább
anarchista, mint szocialista.
Csak ezután, újabb szatirikus darabjai mellett kezdett egyre jobban érdeklődni a
szocializmus és vele a marxizmus eszméi iránt. Végighallgatott egy kommunista
szemináriumot is. Ezzel is úgy volt, mint oly sok mindennel: hitte is, nem is.
Kommunista párttag még később, a Szovjetunióban se lett. Olykor azonban mindvégig
hol marxistának, hol kommunistának mondotta magát, miközben a kommunisták sokáig
elfordultak tőle. Csak amikor Gorkij „Az anya" című regényét meggyőző
lelkesedésű, lírai szépségekkel teljes színművé dramatizálta, ezt sikeresen
bemutatták Moszkvában is. Meg is hívták, rövid időre el is ment, munkatársa lett
egy német nyelvű ottani folyóiratnak is, de hamarosan hazatért, hogy színpadról és
újságokban harcoljon a már jól felismerhető fasiszta veszedelemmel. Ekkor egymás
után írta agitációs, gyakran szájbarágó hosszabb-rövidebb „tandrámái"-t.
A reformáció korabeli „hitvitázó drámák"-ra emlékeztetett ez a műfaj.
Időszerű politikai izgalmakat is keltett velük, de az azonnal megszólaló
ellentmondások mára még érvényesebbek, mint akkor. Olvasva néha mulatságos
korképnek hathatnak, de színpadról a mi számunkra rég elviselhetetlenek. Viszont
tévesen kommunista művekként vették tudomásul polgárok is, nácik is. Amikor
1933-ban Hitler átvette a hatalmat, bizonyos volt, hogy nem lesz kegyelem a számára.
Menekült is, a fordulat éjszakája utáni éjjelen sikerült átszöknie a határon.
Élete ettől kezdve évekig vándorút. Csehszlovákia, Belgium, Svájc, innét Dánia
fogadja szívesen, a darabjait is bemutatják. De nincs sehol maradása. Közben harcos
antifasiszta drámákat ír. Legnevezetesebb a „Rettegés és ínség a Harmadik
Birodalomban". - Ez valójában 24 rövid egyfelvonásos: dermesztő
pillanatképek a náci Németországból. Egyfolytában sohase szokták adni,
kiválogatnak belőle öt-hat képet, ezt adják elő egy füzérben. Legnevezetesebb,
dramaturgiailag is legjobb, kifejezetten Hitlert vádoló műve: az „Állítsátok
meg Arturo Uit!" című szimbolikus, szatirikus tragédia.
 |
A harmincas évek végétől Párizsban, majd az USA-ban
él. Filmforgatókönyvekkel is kísérletezik, hasznos tanácsokat ad rendezőknek. Elég
kevés drámáját adják elő. De ettől kezdve a háború végéig írja az irodalmi
közvélemény szerint három legjobb drámáját. Előbb még Párizsban a „Galilei
életé"-t, majd Amerikában a „Kurázsi mama és gyermekei"-t, és
nem sokkal a háború vége előtt a „Szecsuáni jólélek" címűt (nálunk
a színpadon játszott fordításnak „Jó embert keresünk" a címe). - Ezek
egyrészt szerkezetileg a legközelebb állnak a hagyományos dráma formáihoz,
másrészt itt tudja legharmonikusabban a művekbe illeszteni műfaji újításait. Az
újítások közt a legfontosabb az „elidegenítési effektus". Ez a kibeszélés
módszere, amikor közbeszólás, betétdal, feliratos táblákon magyarázó szöveg inti
a nézőket, hogy ne érzelmeikkel, hanem józan értelmükkel vegyék tudomásul a darab
eszmei mondanivalóját. Ez már megkezdődött a „Koldusoperá"-ban is,
teljes következetességgel azonban ekkor és ezekben a művekben valósul meg. |
A Galilei-dráma egy tökéletesített és valóban lélekhez is szóló tandráma. A
tudós erkölcsi szilárdságáról, erkölcsi magatartásáról, de ha kell, okos
titkolózásáról van szó a nagy fizikus gazdag életében. Szimbolikus példázatnak
is, hiteles történelmi drámának is tekinthető. És még ennél is történelmibb, de
jelenre is aktualizálható a Kurázsi mamáról szóló nagy távlatú dráma, amelyen
még Schiller Wallenstein-trilógiájának a hatása is érezhető. Ennek a nagy
történelmi drámasorozatnak az első része a „Wallenstein tábora" című
hosszú egyfelvonásos. Ennek az egyik szereplője „Mutter Courage", azaz Kurázsi
mama, a tábor okos markotányosnője, aki jó üzletet lát a háborúban. Brecht őt
állítja drámájának középpontjába. Gyermekeiért lohol, ravaszkodik, csal. Végül
azonban mindenben csalódnia kell. A háttér, mint a Wallenstein-drámákban, a
harmincéves háború. Sok színen játszódó, fordulatos cselekményű, szemléletes
jellemekkel felépített igazán hatásos dráma. Egymásba rejtett stíluselemek teszik
különbözően értelmezhetővé a hatásos darabot. A rendezőnek kell eldöntenie, hogy
schilleri klasszikus történelmi drámafajtának formálja-e, vagy a tragédiák
szatírájának, vagy esetleg jelenre utaló pszichológiai drámának. Mind a három
esetben kitűnő színpadi játék.
A háború után egyhamar nem tud hazamenni. Németország egyelőre nem engedi haza.
Csak amikor kettéválik az NSZK és az NDK, a szocialista Kelet-Németország nyitja ki
előtte a határokat és a lehetőségeket. Feleségével, legjobb, leghűbb élet- és
munkatársával, Helene Weigellel, a nagy hírű színésznővel úgy költözik Berlinbe,
hogy színházat alapítanak, s ennek igazgatója, rendezője Brecht. 1949-ben indul a
nagy hatású műintézet. Még hét éve van hátra, 1956-ban fog meghalni, 58 éves
korában. Írni alig van ideje, a színházszervezés, a rendezés, az elméletek bővebb
kifejtése ideje nagy részét elviszi. Mégis, ekkor a pálya vége felé alkotja meg
legjobb, legszebb, legmaradandóbbnak ítélhető drámáját, a „Kaukázusi
krétakör"-t. Az anyaságért vetélkedő két asszony küzdelme az
Ótestamentumból ismert Bölcs Salamon ítéletéből, az azóta világszerte
újjászülető vándortémából születik az a kínai, örmény és grúz elemekből
kikristályosodott kaukázusi meseváltozat, amely témája lesz ennek a nagyon bölcs,
igen érzelmes, hatásosan felépített drámának. Példázat? Az is. Társadalom- és
lélekábrázolás? Az is. Gyönyörködtető mesejáték'? Az is. Talán még több
kérdést is lehetne feladni és mindegyikre ezt felelhetnénk: az is.
De hát Bertolt Brecht egész életművéről megkérdezhetnénk, milyen is. És
akárhány választ találnánk, az mind azt jelentené: az is. Hegedüs Géza / LITERATURA.HU /
| |